Книжно-хореографический курьез

Геннадий Седов. Балерина. Жизнь и судьба Матильды Кшесинской. Роман-биография. — Израиль, Ришон ле-Цион: Издательство «ВК-2000», 2010. — 350 с. Тираж не указан

Не всякая книга доберется за год от Израиля до России, разве сам автор об оказии позаботится. Собственно, вот вам и причина того, почему рецензируемая биография оказалась в редакции «ЛГ». При этом, как вы понимаете, способ доставки никак не отразился на качестве рассматриваемого текста. И если уж мы взялись рекомендовать произведение читателю, то только будучи в полной уверенности, что знакомство с историей жизни знаменитой балерины окажет если не научную пользу, то пользовательское удовольствие. Что тоже немало.

Матильда Феликсовна Кшесинская — фигура для отечественной истории знаковая. В балерине, а особенно в ее собственных воспоминаниях, отразилась вся неприглядная картина разложения некогда славной русской аристократии. Это когда служить «барин» уже не хотел, но и расстаться с родовыми привилегиями не был готов. Становился изнеженным, беспомощным, неспособным защитить не только Родину, но и себя лично. Кшесинская — индикатор состояния утраты дворянством инстинкта самосохранения. Еще недавно балетная танцовщица могла рассчитывать лишь на место капризной любовницы при вельможе, но время развала империи позволило Матильде Феликсовне стать титулованной особой, ее сыну — князем, правда, без всякого царя и отечества.

Данная интрига — альковная — тщательно воспроизведена в книге Седова. Все любовники балерины из царского рода перечислены поименно, не обойден вниманием и тонкий момент одновременного сожительства с двумя мужчинами, находящимися друг с другом в весьма близком родстве. Как и в родстве с первым интимным покровителем Мали — цесаревичем.

Самому будущему императору-страстотерпцу тоже отведено свое место на страницах беллетриста. Версия: Николай Александрович, сложись судьба иначе, мог стать почти «царем иудейским». Жаль, что его еврейскую возлюбленную, скромную рыжую девушку, куда-то услали. Яплакалъ!

Написанная тем странным языком, который не является русским литературным, одновременно оставаясь далеким от живого разговора великороссов, книга, тем не менее, читается с интересом и приязнью.

Во-первых, она охватывает весь период жизни Матильды Феликсовны от рождения до смерти, что внушает, а во-вторых, написана с огромной симпатией к героине, что доставляет.

Эта симпатия искупает всю курьезность издания, отредактированного так себе, откорректированного лишь чуть лучше, не претендующего вовсе на звание исторической, а тем более, балетоведческой литературы.

ПРИМЕЧАНИЯ. Текст рецензии опубликован здесь. Воспроизводится по авторскому черновику. Т.е. с орфографическими и пунктуационными ошибками.